Traducteur-interprète ou Traductrice-interprète
Le traducteur-interprète ou la traductrice-interprète traduit sans trahir le message essentiel. Il ou elle restitue le sens et le contenu de l'original, comprend le contexte et le sens des mots et des phrases, et est capable de transmettre le message dans la langue cible. Il ou elle doit être capable de s'adapter aux différents styles et à la terminologie spécifique à chaque domaine, de respecter les règles de grammaire, de syntaxe et les conventions culturelles ainsi que les usages de la langue cible. Il ou elle respecte les délais et les exigences de qualité.
Les missions principales :
- Interpréter des communications orales et traduire des documents écrits.
- Réaliser une étude documentaire sur le sujet traité.
- Diriger une équipe.
Les missions secondaires :
- Rédiger des rapports et des comptes-rendus.
- Participer à des réunions et des conférences.
- Assurer le suivi des projets.
- Répondre aux demandes des clients.
- Fournir des conseils et des recommandations.
- Élaborer des stratégies et des plans d'action.
- Un pro des langues et des cultures
- Curieux, cultivé et spécialisé...
- ... et sachant se vendre
Le traducteur-interprète peut exercer sa profession en tant que salarié, fonctionnaire, libéral ou auteur. Il peut travailler à distance, dans un bureau ou à l'étranger. Les traducteurs sont généralement sédentaires, tandis que les interprètes sont plus mobiles et peuvent se déplacer pour des réunions, des conférences, des négociations, etc. Les traducteurs d'édition sont payés en droits d'auteur et peuvent exercer une autre activité.
Le traducteur-interprète ou la traductrice-interprète est accessible avec un Master en langues étrangères ou traduction spécialisée. Une formation complémentaire est nécessaire : un diplôme d'interprète en Langue des Signes Française - LSF, une licence professionnelle de Langue française Parlée Complétée - LPC et les traducteurs experts judiciaires sont nommés par les autorités judiciaires.
Textes générés par Labsense (IA générative) sur la base de données Onisep et Pôle Emploi. L'ensemble des textes est relu et corrigé par la rédaction.