Japon : Une gare de Tokyo met en place un traducteur intelligent pour aider les touristes étrangers
Voyage•Cet été, le Japon expérimente le traducteur intelligent à la gare de Seibu-Shinjuku et permet aux touristes de trouver leur chemin sans stress20 Minutes avec agences
La barrière de la langue pourrait ne plus être un problème pour les voyageurs. Au moins au Japon. Cet été, Tokyo a choisi de mettre en place des expériences pour faciliter la vie des touristes. En gare de Seibu-Shinjuku, un hygiaphone multilingue sert désormais d’interprète aux passagers étrangers pour toutes les questions concernant leur itinéraire ou leur titre de transport.
Installé sur le comptoir d’un guichet de vente de billets de train, cet appareil fonctionne très facilement. Pour commencer, il suffit de sélectionner sa langue sur une petite tablette posée à proximité, parmi une douzaine de proposées, dont l’anglais, mais aussi le chinois, le coréen, le thaï, le philippin et même le français.
Le dialogue peut alors avoir lieu entre le passager et le guichetier, chacun voyant la traduction de leur échange dans sa propre langue de son côté de l’écran. Les traductions apparaissent sous forme de bulles de texte, dans le même champ de vision que son interlocuteur, ce qui facilite la communication.
Trouver son chemin facilement
L’outil a été conçu pour répondre aux questions les plus fréquentes comme comment se rendre à une autre gare ou quel billet acheter. Si ce service peut faciliter la vie des voyageurs qui ne parlent pas le japonais, il peut aussi s’avérer très utile pour les personnes malentendantes, puisque les informations s’affichent également en japonais.
L’opérateur Seibu Railway, en charge de la ligne Seibu-Shinjuku, doit expérimenter cet écran tout l’été, avant de l’exploiter officiellement dès l’automne s’il donne satisfaction. D’autres gares pourraient alors en être équipées.