FOOTBALLPSG: Les joueurs nient une fracture entre francophones et italophones

PSG: Les joueurs nient une fracture entre francophones et italophones

FOOTBALLLe vestiaire serait toujours uni à Paris...
Romain Scotto

Romain Scotto

Entre Italiens, Français, Brésiliens, Argentins, Suédois ou Néerlandais, il n’est pas toujours possible de trouver un langage commun. Y compris sur un terrain de foot, où la communication entre joueurs est sensée être optimale quand on vise ouvertement des titres cette saison. A Paris, tous les joueurs ne parlent pas encore le français. Certains s’y sont mis (Sirigu), d’autres pas du tout (Pastore), ce qui aurait pour conséquence de créer des groupes au sein du vestiaire parisien. Les francophones d'un côté, les autres de l’autre.

Après la victoire en Ligue des champions contre Porto (2-1), plusieurs joueurs ont minimisé cette scission. Pour Christophe Jallet, on peut au mieux parler de «groupes d’affinités». Rien de très grave au sein d’une équipe, «le plus important étant de se comprendre sur le terrain.» Carlo Ancelotti, s’est lui aussi agacé de ce qu’il a pu lire dans la presse ces derniers jours. «Je suis avec eux tous les jours. Et les problèmes que j’ai lus dans les papiers ne sont pas des problèmes. Des Brésiliens parlent avec des Brésiliens, c’est plus facile. Ça facilite la communication. Tous les joueurs qui sont utilisés ont eu une bonne attitude», élude le coach parisien.

Sirigu n'est pas la taupe

Finalement, ce sont plutôt les fuites du vestiaire qui agacent le plus les Parisiens. L’idée que certains joueurs puissent trahir les secrets d’un groupe chagrine Salvatore Sirigu, qui se défend au passage d’être la taupe en question: «Ce sont des choses qui n’ont rien à voir avec le terrain et qui peuvent être déstabilisantes. Mais il faut être le plus professionnel possible. Moi je ne dis jamais ce qui se dit dans le vestiaire. Une fois quelqu’un a dit que j’ai parlé. Mais je n’ai rien dit, je vous le confirme. Alors ne me demandez pas.»