« Au vu(e) de » ou « en vu(e) de » : Que faut-il écrire ?
Français•Ces deux tournures sont aussi souvent malmenées que confondues l’une avec l’autre. On fait le point succinctementFrédéric Henry pour 20 Minutes
L'essentiel
- Les deux formules sont totalement distinctes.
- « Au vu de » s’écrit « vu » et signifie « compte tenu de ».
- « En vue de » s’écrit « vue » et signifie « dans la perspective de ».
L’un des pièges du français, ce sont ces tournures d’allures similaires qui n’ont, pourtant, rien à voir l’une avec l’autre. C’est typiquement le cas d’« en vue de » et « au vu de ». Non seulement leur usage et leur signification diffèrent, mais en plus, elles prêtent à confusion concernant l’orthographe de « vu ».
« Au vu de » : le bilan
La locution « au vu de » est tournée vers le présent : elle évoque la prémisse d’une situation donnée, à partir de laquelle il est possible de tirer des conclusions ou d’agir. On peut la remplacer par « compte tenu de », « étant donné » ou « en voyant » :
- « Au vu de l’avancement du projet, nous allons certainement rater l’échéance. »
- « Au vu de cette situation désastreuse, on ne va pas s’en sortir. »
- « Au vu des résultats encourageants de l’entreprise, de nouveaux investisseurs se profilent. »
Pour se souvenir que « vu » ne prend pas de « e », dites-vous simplement qu’« au vu » est masculin (ce n’est pas « à la vue de »).
NOTRE DOSSIER LANGUE FRANÇAISE« En vue de » : le projet
À l’inverse, la locution « en vue de » est tournée vers l’avenir : il s’agit d’un objectif que l’on se fixe. On peut lui substituer « dans la perspective de » ou, tout simplement, « pour » ou « afin de » :
- « Nous économisons en vue d’un tour du monde. »
- « En vue de la catastrophe annoncée, mieux vaut se construire un abri. »
- « Je suis passé au solaire en vue d’économiser sur mes factures d’énergie. »
Pour se souvenir que « vue » prend ici un « e », dites-vous qu’il s’agit d’une fenêtre avec vue… sur l’avenir.
À lire aussi