FrançaisD’où vient le terme « saynète » et comment le prononcer ?

Définition : D’où vient le terme « saynète » et comment le prononcer ?

FrançaisPourquoi une « saynète » ne s'écrit pas « scènette » ? Parce que la première existe et pas la seconde. Pas de panique, on clarifie tout ça pour vous
Frédéric Henry pour 20 Minutes

Frédéric Henry pour 20 Minutes

L'essentiel

  • Une « saynète » est une pièce de théâtre courte et légère.
  • Le mot provient de l’espagnol « sainete ».
  • Il se prononce comme « scènette », un homonyme… qui n’existe pas.

Ô langue française, comme tu te prêtes à la confusion… Puisqu'au théâtre, une saynète est une courte pièce comique, on est vite tenté de l’écrire « scènette », comme une petite scène amusante. Cette dérive est peut-être le fruit du langage cinématographique, qui nous a habitués à parler de « scènes » pour désigner un fragment de long métrage. Pourtant, disons-le tout de go : le mot « scènette » n’existe tout simplement pas. Alors d’où peut bien sortir le mot « saynète » et son étrange orthographe ?

Hablas español ?

Même si l’enchaînement « a + y » fait penser à la langue de Shakespeare, c’est à celle de Cervantes que l’on doit le terme « saynète ». Et à l’origine, il n’a rien à voir avec… l’art de la scène. La « sainete », en espagnol, c’était un petit morceau de graisse que l’on donnait aux faucons. Une simple récompense lorsqu’ils revenaient se poser sur le bras de leur maître. Le fameux saindoux partage d’ailleurs cette étymologie.

Quel rapport avec le théâtre, alors ?

En des temps lointains, les entractes des spectacles de théâtre étaient ponctuées de courtes pièces comiques, histoire de distraire le public en attendant la suite. Une sorte de rétribution mineure pour le spectateur patient, en somme. Qui a eu l’idée de comparer ces spectacles à la récompense donnée aux oiseaux de proie ? On ne s’en souvient pas, mais c’est en tout cas ainsi qu’est né le mot « saynète ».

Du sens moderne et de sa prononciation

Le spectateur contemporain n’aimant pas être interrompu au milieu d’une narration, on a mis un terme à la tradition des saynètes. Cela n’a pas empêché le mot de survivre : comme évoqué plus haut, il désigne aujourd’hui une pièce de théâtre brève, légère ou comique, en un acte et constituée de peu de personnages. Quant à la prononciation, c’est la même que celle de notre inexistante « scènette ». C’est net ?