FrançaisD’où vient l’expression « Fada » ?

Définition : D’où vient l’expression « Fada » ?

FrançaisD’où vient le mot « fada » et que signifie-t-il ? Pour décrypter ce régionalisme, il faut partir en Provence
Frédéric Henry pour 20 Minutes

Frédéric Henry pour 20 Minutes

L'essentiel

  • «Fada » désigne un benêt ou un fou.
  • Ce mot est dérivé de l’occitan, une langue provençale.
  • Il signifie, à l’origine, « touché par les fées ».

Vous a-t-on déjà traité de « fada » ? Ne prenez pas la mouche et penchez-vous plutôt sur l’origine de ce terme, souvent intégré dans la locution « hé, fada ! »

Un terme issu de l’occitan

Avant que les pouvoirs publics n’imposent le français sur tout le territoire, notre beau pays comportait plusieurs langues – et on ne parle pas là de patois, mais bien de langues à part entière. De l’Atlantique à Monaco, le tiers sud de l’Hexagone pratiquait l’occitan, ou langue d’oc (qui a, d’ailleurs, donné son nom à la région du Languedoc). C’est de l’occitan que provient le terme « fada ». Au départ, on trouve le mot « fat », qui a depuis été intégré au français. Mais dans certaines régions, « fat » est devenu « fadat » avant de perdre son « t ».

Et du coup, c’est quoi, un fada ?

Le fada, c’est celui qui est « touché par les fées », une manière poétique d’évoquer… l’idiot du village. Le fada est donc niais, pour ne pas dire demeuré. Par extension, le mot sert également à désigner une personne folle ou, du moins, qui se comporte comme telle. C’est ainsi que l’expression « il est complètement fada » se substitue volontiers à « il est complètement fou ». En général, le terme est plutôt employé avec affection : c’est davantage une critique un peu moqueuse qu’une insulte. Dans le Sud, on parle aussi d’être « fada de » au sens d’être « fou de », donc « fan de ». Les fadas de l’O.M. se reconnaîtront…