Français« Qu’il est » ou « qu’il ait », que faut-il écrire ?

« Qu’il est » ou « qu’il ait » : Que faut-il écrire ?

FrançaisVous pensez qu’il est temps de reprendre en main votre orthographe ? Vous êtes au bon endroit pour distinguer « qu’il est » de « qu’il ait »
Frédéric Henry pour 20 Minutes

Frédéric Henry pour 20 Minutes

L'essentiel

  • «Est » est une forme du verbe « être ».
  • « Ait » est une forme du verbe « avoir ».
  • Pour savoir lequel employer, il faut se demander de quel verbe on a besoin.

Ah, les réseaux sociaux… Vecteurs de liberté d’expression selon les uns, de désinformation selon les autres, ils ont surtout le don de mettre en avant nos lacunes orthographiques. Ainsi, il n’est pas rare de lire des phrases telles que « je ne crois pas qu’il est compris la leçon » ou « je crois qu’il ait déjà parti ». Si vos yeux saignent, c’est normal. Voyons pourquoi ces orthographes sont fautives.

Être ou avoir ?

Si vous hésitez entre « qu’il est » ou « qu’il ait », la question à vous poser est simple : est-ce du verbe « être » ou du verbe « avoir » qu’il s’agit ?

Le verbe « être »

Si vous parlez de l’état d’une personne ou d’une chose, d’une certitude, c’est bien du verbe « être » que vous avez besoin :

  • « Je crois qu’il est déjà parti. »
  • « Tu trouves qu’il est bête ? »
  • « Je sais qu’il est plus heureux qu’il ne le prétend. »
  • « Je pense qu’il est temps de te dire la vérité. »

Le verbe « avoir »

« Qu’il ait » évoque une chose encore non accomplie, la nécessité, la possibilité ou le doute, etc. :

  • « Je ferai tout pour qu’il ait gain de cause. »
  • « Il faut absolument qu’il ait rendu les clés vendredi. »
  • « Tu veux pas qu’il ait des problèmes, si ? »
  • « Je ne crois pas qu’il ait compris la gravité de la situation. »
NOTRE DOSSIER LANGUE FRANÇAISE

Pour ne plus se tromper

Demandez-vous s’il est possible de substituer « était » à « est ».

Par exemple, on peut dire :

  • « Je crois qu’il était déjà parti. »

Mais on ne peut pas dire :

  • « Je ferai tout pour qu’il était gain de cause. »