« Je m’excuse » est-il correct ?
Français•S’excuser, c’est bien, mais il existe différentes façons de le faire, certaines plus polies que d’autresFrédéric Henry pour 20 Minutes
L'essentiel
- La tournure « je m’excuse » est syntaxiquement correcte.
- Son usage est contesté pour des raisons sémantiques.
- Elle est toutefois passée au langage courant.
On a tous un ami académicien qui nous reprend dès qu’on ouvre la bouche. Ainsi, la semaine dernière, vous buviez tranquillement un verre avec Alain Finkielkraut et, après avoir négligemment renversé votre piña colada sur son costume, vous vous êtes exclamé : « Oh ! Je m’excuse ! » Il est vrai qu’après 12 cocktails, nul n’est à l’abri d’un faux mouvement. Quelle ne fut pas votre surprise lorsque Alain s’est mis à vous hurler dessus : « Taisez-vous ! Mais taisez-vous ! » Tout ça pour un costume souillé ? Pas du tout : tout ça pour une tournure contestée. Explications.
Pourquoi « je m’excuse » est problématique
Soyons clairs : sur le plan syntaxique, la tournure « je m’excuse » est tout à fait correcte. En langage courant, c’est une façon brève de dire « je vous prie de m’excuser », « je vous présente mes excuses » ou « je vous demande pardon ». Là où le bât blesse, c’est que si vous le tournez ainsi, vous vous excusez vous-même. Or, si vous avez fait du tort à autrui, c’est normalement à votre victime de vous excuser, pas à vous. Pour illustrer cela, il suffit de substituer « pardonner » à « excuser ». Imaginez qu’un ami renverse un verre de vin rouge sur votre beau tapis blanc et s’exclame « Je me pardonne ! » Seriez-vous enclin à le pardonner si facilement ?
NOTRE DOSSIER LANGUE FRANÇAISEComment s’excuser poliment
Déjà, ne vous arrachez pas les cheveux : la tournure « je m’excuse » est si commune qu’il est statistiquement improbable qu’on vous reprenne si vous l’employez. Face à un interlocuteur particulièrement susceptible ou dans un contexte formel, privilégiez toutefois l’une des formules évoquées au paragraphe précédent :
- « Je vous/te prie de m’excuser. »
- « Je vous/te présente mes excuses. »
- « Je vous/te demande pardon. »
Parmi les alternatives possibles, on compte :
- « Je vous/te prie de me pardonner. »
- « Pardonnez/pardonne-moi. »
- « Excusez/excuse-moi. »
- « Je suis désolé. »
Deux petits « trucs » psychologiques pour terminer : les gens ont tellement l’habitude d’entendre « je suis désolé » qu’ils peuvent ne pas prendre cette formulation très au sérieux. Ajoutez l’adverbe « sincèrement » à « désolé » ou, mieux encore, substituez l’adjectif « navré » – plus rare et plus « lourd de sens » – à l’adjectif « désolé ». Et si la situation est désespérée, soyez « sincèrement navré ». Dans tous les cas, votre interlocuteur sera sans doute plus sensible à vos excuses.
À lire aussi