Le traducteur instantané de Skype un peu plus près du rêve de la science-fiction
TECHNOLOGIE•Le système traduit des conversations en direct, pour l'instant dans quatre langues...Philippe Berry
Ce n'est pas encore le Babel fish du Guide du voyageur galactique mais on s'en rapproche. Depuis mardi, le traducteur de Skype et Microsoft est désormais accessible à tous, sans invitation. Cette cette version Preview (app pour Windows 8.1 uniquement) traduit en direct les conversations orales dans quatre langues (anglais, espagnol, chinois et italien) et les messages écrits dans cinquante, dont le français.
Pour les échanges courante, le système a fait des progrès fantastiques. Un réseau neuronal, qui tente très, très, schématiquement de reproduire l'architecture cérébrale avec une approche probabiliste, analyse la conversation. Il compare à toute vitesse les sons à des millions d'extraits de conversations anonymisées puis supprime les mots superflus et les hésitations.
Démêler les homonymes
Microsoft, qui a racheté Skype en 2011, utilise ensuite des méthodes de «machine learning» (apprentissage automatique) pour décomposer une phrase en groupes fonctionnels et différencier les homonymes (there, their, they're) grâce aux mots voisins.
Le résultat? On s'approche, certes avec quelques erreurs, d'une traduction qui n'était jusqu'ici possible qu'avec un interprète. Des enfants américains et mexicains peuvent échanger directement. Un photographe américain peut s'organiser avec son guide chinois. Et demain, des ONG pourront peut-être aider des habitants dans des zones reculées d'Afrique ou d'Asie sans que rien, ou presque, ne soit «lost in translation».
>> Deux exemples en vidéo